Textagentur und Übersetzungsbüro

Textagentur und Übersetzungsbüro

 

Wer die Wahl hat, hat die Qual

Texten ist fast so wie Kleider kaufen. Da gibt es eine unglaubliche Auswahl an Wörtern, aber nichts will so richtig passen, für den Anlass angemessen sein oder wirklich ausdrücken, wie man rüberkommen will. Wir kombinieren clever englische Kreativität und Schweizer Qualität, um deine Texte (und dich) gut aussehen zu lassen – mit effektiven und stilistisch sauberen Originaltexten und Übersetzungen, die deine Botschaft authentisch wiedergeben. Gerne machen wir auch das Lektorat oder erstellen SEO-optimierte Texte für dich.
 

 

Ein Schnappschuss des letzten Monats
Korrekturlesen und Redigieren von Tweets
Lektorat und Korrektorat von Tweets

Präsenz in Sozialen Medien ist heutzutage ein Muss für jede erfolgreiche Marketing-Kampagne. Wir helfen unseren nicht englischsprachigen Kunden, indem wir ihre englischen Tweets vor deren Veröffentlichung korrekturlesen und redigieren. Mit unserem schnellen Ad-hoc-Service sorgen wir dafür, dass die Tweets knackig, ansprechend und professionell formuliert sind – genau wie in der Muttersprache des Kunden.

Transkreation eines Shopping-Guides fürs Einkaufsziel Rapperswil-Jona
Transkreation eines Shopping-Guides für Rapperswil-Jona

Für diesen Shopping-Guide weitere Einträge zu transkreieren machte erneut Spass. Kreative Übersetzungskompetenz war gefragt, um die Persönlichkeit jedes Ladens oder Etablissements passend wiederzugeben, und die Kunden in die Geschäfte zu locken. Ausserdem lag die Würze in der Kürze: Wir waren auf 300 Zeichen pro Eintrag begrenzt – eine spannende Aufgabe für jeden Übersetzer!

Übersetzung von Kundenmagazin für Delius Klasing
Übersetzung der ersten paar Artikel eines Kundenmagazins

Nach dem ersten Kundenmagazin, an dem wir für diesen High-End-Automobilhersteller beteiligt waren, arbeiten wir nun an der Nummer 24 und fühlen uns geehrt, zu dieser Publikation – die einer sehr exklusiven Gruppe von Menschen vorbehalten ist – beitragen zu dürfen. Schön, dass es auch im September mit den Übersetzungs- und Lektoratsarbeiten an diesem Projekt weitergeht.

Textagentur und Übersetzungsbüro

 

Wer die Wahl hat, hat die Qual

Texten ist fast so wie Kleider kaufen. Da gibt es eine unglaubliche Auswahl an Wörtern, aber nichts will so richtig passen, für den Anlass angemessen sein oder wirklich ausdrücken, wie man rüberkommen will. Wir kombinieren clever englische Kreativität und Schweizer Qualität, um deine Texte (und dich) gut aussehen zu lassen – mit effektiven und stilistisch sauberen Originaltexten und Übersetzungen, die deine Botschaft authentisch wiedergeben. Gerne machen wir auch das Lektorat oder erstellen SEO-optimierte Texte für dich.
 

 

Ein Schnappschuss des letzten Monats
Korrekturlesen und Redigieren von Tweets
Lektorat und Korrektorat von Tweets

Präsenz in Sozialen Medien ist heutzutage ein Muss für jede erfolgreiche Marketing-Kampagne. Wir helfen unseren nicht englischsprachigen Kunden, indem wir ihre englischen Tweets vor deren Veröffentlichung korrekturlesen und redigieren. Mit unserem schnellen Ad-hoc-Service sorgen wir dafür, dass die Tweets knackig, ansprechend und professionell formuliert sind – genau wie in der Muttersprache des Kunden.

Transkreation eines Shopping-Guides fürs Einkaufsziel Rapperswil-Jona
Transkreation eines Shopping-Guides für Rapperswil-Jona

Für diesen Shopping-Guide weitere Einträge zu transkreieren machte erneut Spass. Kreative Übersetzungskompetenz war gefragt, um die Persönlichkeit jedes Ladens oder Etablissements passend wiederzugeben, und die Kunden in die Geschäfte zu locken. Ausserdem lag die Würze in der Kürze: Wir waren auf 300 Zeichen pro Eintrag begrenzt – eine spannende Aufgabe für jeden Übersetzer!

Übersetzung von Kundenmagazin für Delius Klasing
Übersetzung der ersten paar Artikel eines Kundenmagazins

Nach dem ersten Kundenmagazin, an dem wir für diesen High-End-Automobilhersteller beteiligt waren, arbeiten wir nun an der Nummer 24 und fühlen uns geehrt, zu dieser Publikation – die einer sehr exklusiven Gruppe von Menschen vorbehalten ist – beitragen zu dürfen. Schön, dass es auch im September mit den Übersetzungs- und Lektoratsarbeiten an diesem Projekt weitergeht.