Übersetzungsbüro Deutsch Englisch

Übersetzungsbüro Deutsch-Englisch

 

Übersetzungen

Du suchst ein Übersetzungsbüro für Deutsch-Englisch? Dann ist Matterhorn Languages der richtige Partner für dich. Alle deine Dokumente werden pünktlich, formatiert und publikationsreif geliefert. Das macht dir das Leben leichter und spart Zeit, da du an deinem Ende weniger Arbeit leisten musst.

Wir sind ein Übersetzerteam mit Muttersprachler(innen) beider Sprachen und wir folgen einem soliden, dreistufigen Prozess: 1. Übersetzung, 2. Lektorat, 3. Redaktion. Dieser Prozess stellt sicher, dass unsere Arbeit nicht nur die Fakten deines Textes richtig wiedergibt, sondern auch den Ton und die Emotionen der Botschaft, und dass das Endprodukt von deiner Zielgruppe als ein rundum natürlicher Text in ihrer Muttersprache gelesen wird. Wir sind darauf spezialisiert, technisches sowie Marketing- und PR-Material zu übersetzen, sind ISO-9001-zertifiziert (Bescheinigungsnummer 14134810) und Mitglied des ATC (Mitgliedsnummer 2019ATCR1280).
 

Transkreation

Du brauchst von deinem deutschen Marketing-Material eine ansprechende, kreative Übersetzung ins Englische? Du möchtest zwar, dass die emotionale Botschaft der deutschen Nachricht erhalten bleibt, der Ausgangstext soll aber nicht unbedingt verbindlich sein?

Stelle uns einfach den Ausgangstext zu und erteile uns ein Briefing mit Angaben der Kernaussagen, und wir werden ansprechende, englische Texte erstellen, die deine Marketing-Botschaft optimal an dein Zielpublikum bringen.

 

Deine Vorteile, wenn du mit uns zusammenarbeitest:

  • Ein engagiertes und zuverlässiges Team hausinterner Übersetzer(innen) – so garantieren wir, dass du immer konsistente Terminologie und Qualität erhältst
  • Muttersprachler(innen) beider Sprachen – damit deine Übersetzung präzise ist, sich aber nicht übersetzt anhört
  • Branchenexpertise in den Bereichen Automobil, Luftfahrt und E-Kommerz – da sitzt jeder Fachausdruck richtig
  • Eine zugängliche Sprache – wir benutzen exakte Terminologie für Experten und schreiben doch so, dass deine Texte für ein breites, branchenfremdes Publikum verständlich sind
  • Druckfertige Texte – spare Zeit beim Redigieren und Formatieren
  • 24-Stunden-Service – wir arbeiten auch nachts, um deine Übersetzung so schnell wie möglich zu liefern
  • Und all das stets mit einem freundlichen Lächeln

 

Weitere Informationen:

 

Du hast eine Frage? Dann melde dich bitte bei uns:

Übersetzungsbüro Deutsch-Englisch

 

Übersetzungen

Du suchst ein Übersetzungsbüro für Deutsch-Englisch? Dann ist Matterhorn Languages der richtige Partner für dich. Alle deine Dokumente werden pünktlich, formatiert und publikationsreif geliefert. Das macht dir das Leben leichter und spart Zeit, da du an deinem Ende weniger Arbeit leisten musst.

Wir sind ein Übersetzerteam mit Muttersprachler(innen) beider Sprachen und wir folgen einem soliden, dreistufigen Prozess: 1. Übersetzung, 2. Lektorat, 3. Redaktion. Dieser Prozess stellt sicher, dass unsere Arbeit nicht nur die Fakten deines Textes richtig wiedergibt, sondern auch den Ton und die Emotionen der Botschaft, und dass das Endprodukt von deiner Zielgruppe als ein rundum natürlicher Text in ihrer Muttersprache gelesen wird. Wir sind darauf spezialisiert, technisches sowie Marketing- und PR-Material zu übersetzen, sind ISO-9001-zertifiziert (Bescheinigungsnummer 14134810) und Mitglied des ATC (Mitgliedsnummer 2019ATCR1280).
 

Transkreation

Du brauchst von deinem deutschen Marketing-Material eine ansprechende, kreative Übersetzung ins Englische? Du möchtest zwar, dass die emotionale Botschaft der deutschen Nachricht erhalten bleibt, der Ausgangstext soll aber nicht unbedingt verbindlich sein?

Stelle uns einfach den Ausgangstext zu und erteile uns ein Briefing mit Angaben der Kernaussagen, und wir werden ansprechende, englische Texte erstellen, die deine Marketing-Botschaft optimal an dein Zielpublikum bringen.

 

Deine Vorteile, wenn du mit uns zusammenarbeitest:

  • Ein engagiertes und zuverlässiges Team hausinterner Übersetzer(innen) – so garantieren wir, dass du immer konsistente Terminologie und Qualität erhältst
  • Muttersprachler(innen) beider Sprachen – damit deine Übersetzung präzise ist, sich aber nicht übersetzt anhört
  • Branchenexpertise in den Bereichen Automobil, Luftfahrt und E-Kommerz – da sitzt jeder Fachausdruck richtig
  • Eine zugängliche Sprache – wir benutzen exakte Terminologie für Experten und schreiben doch so, dass deine Texte für ein breites, branchenfremdes Publikum verständlich sind
  • Druckfertige Texte – spare Zeit beim Redigieren und Formatieren
  • 24-Stunden-Service – wir arbeiten auch nachts, um deine Übersetzung so schnell wie möglich zu liefern
  • Und all das stets mit einem freundlichen Lächeln

 

Weitere Informationen:

 

Du hast eine Frage? Dann melde dich bitte bei uns: