Gute Übersetzungen dank solidem, 3-stufigen Prozess

Unsere Methode um gute Übersetzungen anzufertigen

 

Warum drei Stufen?

Wir sind ISO-zertifiziert und Mitglied des ATC. Dass du Texte in Top-Qualität erhältst, ist uns sehr wichtig. Darum durchlaufen alle deine deutschen bzw. englischen Texte in jeder Stufe unseres Übersetzungsprozesses strikte Qualitätskontrollen.

Durch unseren dreistufigen Prozess ist sichergestellt, dass deine Übersetzung zweimal korrekturgelesen wird und wir dir allerbeste Qualität garantieren können.

Im Schnitt benötigen wir zur Übersetzung von 1.000 Wörtern rund 6½ Stunden.

 

1) Bronze

Die ursprüngliche Übersetzung deines deutschen oder englischen Textes
(Zeitaufwand: ca. 4 Stunden pro 1.000 Wörter)

  • Durchgeführt von einer/einem Muttersprachler(in) der Zielsprache, damit deine Übersetzung den bestmöglichen Start hat
  • Beinhaltet die Zusammenstellung von Fachterminologie und erforderliche technische Recherche
  • Fachbegriffe werden zu einem Glossar hinzugefügt, das speziell auf dich und dein Angebot zugeschnitten ist

 

2) Silber

Die zweite Prozessstufe: Lektorat und Überprüfung
(Zeitaufwand: ca. 1½ Stunden pro 1.000 Wörter)

  • Durchgeführt von einer/einem Muttersprachler(in) der Ausgangssprache
  • Vergleicht die ursprüngliche Übersetzung mit deinem Quellenmaterial, stellt sicher, dass es sich um eine getreue Wiedergabe des Inhalts handelt
  • Stellt sicher, dass unsere Arbeit nicht nur die Fakten deines Textes richtig wiedergibt, sondern auch den Ton und die Emotionen der Botschaft

 

3) Gold

Die dritte Prozessstufe: Redaktion und Endkontrolle
(Zeitaufwand: ca. 1 Stunde pro 1.000 Wörter)

  • Durchgeführt von einer/einem separaten Muttersprachler(in) der Zielsprache
  • Verfeinert den Text, damit er sich völlig natürlich liest
  • Falls erforderlich wird die Sprache auf das Zielpublikum abgestimmt
  • Stellt sicher, dass der Text kulturell auf dein Zielpublikum abgestimmt ist
  • Formatiert die endgültige Übersetzung, damit ein publikationsreifer Text geliefert wird

 

Unsere Methode um gute Übersetzungen anzufertigen

 

Warum drei Stufen?

Wir sind ISO-zertifiziert und Mitglied des ATC. Dass du Texte in Top-Qualität erhältst, ist uns sehr wichtig. Darum durchlaufen alle deine deutschen bzw. englischen Texte in jeder Stufe unseres Übersetzungsprozesses strikte Qualitätskontrollen.

Durch unseren dreistufigen Prozess ist sichergestellt, dass deine Übersetzung zweimal korrekturgelesen wird und wir dir allerbeste Qualität garantieren können.

Im Schnitt benötigen wir zur Übersetzung von 1.000 Wörtern rund 6½ Stunden.

 

1) Bronze

Die ursprüngliche Übersetzung deines deutschen oder englischen Textes
(Zeitaufwand: ca. 4 Stunden pro 1.000 Wörter)

  • Durchgeführt von einer/einem Muttersprachler(in) der Zielsprache, damit deine Übersetzung den bestmöglichen Start hat
  • Beinhaltet die Zusammenstellung von Fachterminologie und erforderliche technische Recherche
  • Fachbegriffe werden zu einem Glossar hinzugefügt, das speziell auf dich und dein Angebot zugeschnitten ist

 

2) Silber

Die zweite Prozessstufe: Lektorat und Überprüfung
(Zeitaufwand: ca. 1½ Stunden pro 1.000 Wörter)

  • Durchgeführt von einer/einem Muttersprachler(in) der Ausgangssprache
  • Vergleicht die ursprüngliche Übersetzung mit deinem Quellenmaterial, stellt sicher, dass es sich um eine getreue Wiedergabe des Inhalts handelt
  • Stellt sicher, dass unsere Arbeit nicht nur die Fakten deines Textes richtig wiedergibt, sondern auch den Ton und die Emotionen der Botschaft

 

3) Gold

Die dritte Prozessstufe: Redaktion und Endkontrolle
(Zeitaufwand: ca. 1 Stunde pro 1.000 Wörter)

  • Durchgeführt von einer/einem separaten Muttersprachler(in) der Zielsprache
  • Verfeinert den Text, damit er sich völlig natürlich liest
  • Falls erforderlich wird die Sprache auf das Zielpublikum abgestimmt
  • Stellt sicher, dass der Text kulturell auf dein Zielpublikum abgestimmt ist
  • Formatiert die endgültige Übersetzung, damit ein publikationsreifer Text geliefert wird